您的位置: 善知识与道 > 娱乐

英语新闻每日一词

2019-06-19来源:善知识与道
英语新闻每日一词
关键词:
无薪假

读新闻学英语。今天读《纽约时报》和大家分享的一个新词:Furlough, 即“无薪假”的意思。自从特朗普上台后,美国联邦政府关门就已经不再是新鲜的事情,这也间接带红了“无薪假”这个词。

▶▶▶▶▶

请看《纽约时报》相关原文:



从去年12月22日开始,由于国会未能就美墨边境墙预算达成一致,美国联邦政府因预算不足而陷入部分停摆,包括农业部、商业部、国土安全部、内政部、司法部、国务院、财政部在内的九个部门受到影响,数以十万计的联邦政府雇员被迫停薪休假,只有在涉及边境管控、国家安全等被认为是必需机构的雇员继续上班——依旧,没有薪水。


联邦雇员们陷入了忧虑。本周,为联邦政府工作的Haywood Turnipseed Jr.在时报观点栏目发表《特朗普让我休假,我该开始跳钢管舞吗?》(Trump Furloughed Me. Should I Take Up Pole Dancing?)一文,记录了自己离开工作岗位一周间的生活。文章中,作者和他的儿子有这样的一段对话:

“Are you fired?” (你被解雇了吗?)

“”No, I’m furloughed,” I say. (没有,我被休假了。)

“That’s a new F-word!” he says. (这是一个新的以F开头的词!)


自美国政府“关门”以来,furlough这个与fire(解雇)一样以F开头的词开始频频见诸报端及各大社交网络,意思是“无薪假”(a temporary leave from work that is not paid and is often for a set period of time),通常用来指那些由于雇主预算不足以支薪,而雇员被迫无奈接受的休假。


根据韦氏词典,furlough源于荷兰语verlof,意思是允许、许可。这个词也用来泛指政府或其他机构人员的休假,尤其是部队给军人、监狱给罪犯的假期。


延伸运用

“无薪假”是一个新词。此前,我们常用的是“解雇(fired)”、“下岗(laid-off)” “无业(unemployed”等。这些词都可能使用在有关政府职能或者科技对社会的影响的雅思作文或者雅思口语的第三部分讨论题。比如最近的雅思作文热门题库中出现过两三个有关人工智能和机械化的题目,我们在讨论其弊端的时候可能会写到:失业率在上升(The unemployment rate is rising sharply);会导致失业危机(It gives rise to the unemployment crisis). 也许我们以后在作文中也可以使用“furlough”这个词了。 顺便提一下,Furlough还可以当名词用,比如“I am home on furlough.”

       

注:新闻原文版权归《纽约时报》

    此文引用仅供参考学习,无商业目的

〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡〡
扫码了解详情
枫瑾咨询出品

A类、G类雅思全攻略

留学、移民全方位咨询


本文由善知识与道整理,内容仅供参考,未经书面授权禁止转载!图片来源图虫创意,版权归原作者所有。

相关阅读